Lindasafn, Lindaskóla, Núpalind 7, 201 Kópavogi, s: 564-0621, lindasafn@kopavogur.is
Flýtilyklar
Rússland og Lettland
Bókasafn Kópavogs tekur þátt í samstarfsverkefninu Bækur og móðurmál og er móðursafns rússneskrar og lettneskrar tungu á
Íslandi.
Laugardaginn 15. maí 2004 var Rússlandsdeild Bókasafns Kópavogs opnuð af sendiherra Rússlands á Íslandi, Alexandr Rannikh.
Nú er kominn vísir að safni bóka á rússnesku og er ætlunin að hafa á boðstólum safnsins úrval bóka fyrir börn og
ungmenni sem hafa rússnesku sem móðurmál en hafa sest að á Íslandi. Einnig verða bækur og önnur gögn til afnota fyrir þá
sem eru að læra rússnesku eða vilja halda við þekkingu sinni.
Umsjón með deild Rússlands og Lettlands, sem er í Djúpinu á 1. hæð safnsins hefur Liudmila Moiseeva. Liludmila sér einnig um rússneska sögustund fyrir 3-6 ára börn fyrsta og síðasta laugardag
yfir vetrarmánuðina á 3. hæð kl. 14:00.
Myndir úr deild Rússlands og Lettlands.
Upplýsingar um verkefnið Bækur og móðurmál
Undirritaðir aðilar eru í samstarfi um verkefnið Bækur og móðurmál. Verkefnið felur meðal annars í sér að safna, skrá og dreifa kennslubókum og öðrum bókum á erlendum málum til grunn- og framhaldsskólanema með annað móðurmál en íslensku sem búa víðs vegar um landið.
Markmiðið er að koma til móts við þörf nemenda með annað móðurmál en íslensku fyrir fjölbreytt efni til náms og afþreyingar.
Verkefnið felst í
- Að safna kennslubókum og öðrum bókum á fjölmörgum tungumálum
- Að skrá, geyma og dreifa bókunum
- Að mynda móðurstöðvar
- Að afla styrkja
- Að taka á móti erlendum gestum
- Að taka á móti bókagjöfum
- Að vinna með skólasöfnum
Samstarfshópur stýrir verkþáttum sem hver stofnun ber ábyrgð á. Samstarfshópur setur sér vinnureglur og kemur sér saman um verkaskiptingu.
Fræðslumiðstöð Reykjavíkur stýrir fundum samstarfshóps, kemur að kynningu á verkefninu, veitir upplýsingar um dreifingu nemenda í skóla og veitir ráðgjöf.
Alþjóðahús veitir ráðgjöf fyrir foreldra og kennara varðandi mikilvægi móðurmálsins og öflun styrkja.
Samtök forstöðumanna almenningsbókasafna er tengiliður við samstarfsaðila fyrir hönd almenningsbókasafnanna og stjórn þeirra tilnefnir fulltrúa í verkefnið. Þau almenningsbókasöfn, sem taka þátt í verkefninu, skuldbinda sig til að mynda heimastöð fyrir ákveðið/in tungumál, safna kennslubókum og öðrum bókum á því tungumáli/um, skrá þær, geyma og dreifa, taka á móti erlendum gestum og bókagjöfum og vinna með skólasöfnum í verkefninu.
Skólasafnamiðstöð verður miðstöð fyrir dýrari kennslugögn s.s. orðabækur og bækur sem henta í sjálfstæða verkefnavinnu. Skólasafnamiðstöð veitir ráðgjöf til kennara og bókasafnsfræðinga um efni sem hentar fyrir nemendur og efni sem nýtist vel. Flokkar og skráir efni sem berst, lánar efnið út eftir óskum þar um og tekur á móti bókagjöfum.
Fjölmenningarsetur á Vestfjörðum veitir ráðgjöf fyrir söfn varðandi tungumál, leturgerðir og umskriftarstaðla vegna skráningar og almennrar samræmingar, og veitir umsagnir um áætlanir eða styrkumsóknir.
Alþjóðastofa á Akureyri veitir upplýsingar og ráðgjöf varðandi leiðir til ræktunar móðurmáls.
Eftirtalin 21 almenningsbókasöfn hafa lýst áhuga á að taka þátt í verkefninu Bækur og móðurmál og hafa nokkur þeirra þegar fengið úthlutað tungumáli til að sjá um:
- Amtsbókasafnið á Akureyri - móðurstöð fyrir albönsku
- Amtsbókasafnið í Stykkishólmi
- Borgarbókasafn
- Bókasafn Álftaness - móðurstöð fyrir thai
- Bókasöfn Fjarðarbyggðar
- Bókasafn Garðabæjar - móðurstöð fyrir portúgölsku
- Bókasafn Grundarfjarðar
- Bókasafn Hafnarfjarðar - móðurstöð fyrir litháísku
- Bókasafn Kópavogs - móðurstöð fyrir rússnesku
- Bókasafn Mosfellsbæjar - móðurstöð fyrir víetnömsku
- Bókasafn Norræna hússins
- Bókasafn Reykjanesbæjar - móðurstöð fyrir ensku
- Bókasafn Seltjarnarness - móðurstöð fyrir tagalog
- Bókasafn Vestmannaeyja - móðurstöð fyrir spænsku
- Bókasafn Ölfuss
- Bókasafn Öxarfjarðar
- Bæjar- og héraðsbókasafnið á Ísafirði - móðurstöð fyrir serbó-króatísku
- Bæjar- og héraðsbókasafnið á Selfossi - móðurstöð fyrir pólsku
- Héraðsbókasafn Skagfirðinga
- Héraðsbókasafn Rangæinga
- Menningarmiðstöð Hornafjarðar
Verkefninu er nú formlega lokið og lauk með því að safna krækjum af Netinu sem hentað gætu nemendum í grunn- og framhaldsskólum.
Félagar í félaginu Móðurmál unnu
verkið og styrkurinn sem verkefnið Bækur og
móðurmál hlaut frá Velferðarsjóði barna var nýttur til þess. Þessi krækjusöfn eru vistuð á Fjölmenningarvef
Breiðholtsskóla.





